人妻少妇精品久久久久久,好男人资源在线影视官网同时还就可以一起聊天互动哦 ,亚洲欧美日韩在线精品一区二区 ,欧美日韩国产成人无码一区,亚洲国产精品嫩草影院,又粗又大好爽受不了

ГЛАВНАЯ  КИТАЙ  РФ И СНГ  В МИРЕ   ЭКОНОМИКА  ОБЩЕСТВО   НАУКА  ПРИРОДА  КУЛЬТУРА  СПОРТ  ЗДОРОВЬЕ  ФОТОЛЕНТЫ  СПЕЦТЕМЫ
www.hrndo.com

Обезьяна в китайской культуре

www.hrndo.com | 2016-02-09 16:21:32

Тяньцзинь, 9 февраля /Синьхуа/ -- 8 февраля Китай отметил главный праздник -- Новый год по лунному календарю. В этот день в свои права вступил год Обезьяны, значит, настало время поговорить о богатом образе символа этого года в китайской культуре.

Пословицы и поговорки запечатлели представление китайцев об обезьяне как о животном взбалмошном, невыдержанном и нетерпеливом. Так, о человеке, у которого семь пятниц на неделе, в Китае скажут: "душой мечется как обезьяна, мыслями скачет как лошадь".

"Обезьяна -- сородич человека. И древние китайские трактаты содержат много упоминаний о ней, как о предке человека. В том числе об этом говорит "Шицзин", -- рассказывает знаток народных традиций Ю Гоцин.

Но через образ обезьяны человек высмеивает многие свои пороки и недостатки. Взбалмошного непоседу китайцы назовут "обезьяной с шапкой на голове". А на фальшивку, пустую славу навесят ярлык "глиняный дракон и вымытая обезьяна".

О том, что наш ближайший сородич до человека все-таки не дотягивает, скажет и такое расхожее выражение: когда в горах нет тигра, то и мартышка -- царь зверей, что означает "на безрыбье и рак рыба".

"Ворона в павлиньих перьях" из басни Крылова, попав в Китай, тоже обретет обличье небезызвестного примата, ведь именно с ним в Поднебесной ассоциируется человек, который любит выдавать себя за более умного и влиятельно, чем есть на самом деле.

Между тем в культуре сохранились и другие представления об этом животном.

По традиционным воззрениям китайского народа, обезьяна сулит долголетие и повышение социального положения. В народных ремеслах часто встречается сюжет, где мартышка изображена с персиком -- символом долгой жизни. Красной нитью проходит и тема обезьяны, едущей верхом на лошади, что через сходное звучание слов "обезьяна" и "вассал, удельный князь" в китайском языке приобрело значение карьерных повышений, отмечает Ю Гоцин. -0-

010020070780000000000000011103291350867021